Joke-ovic or Jock-ovic?

I know there's been threads about this already, but it seems like it's switched again this yr in Australia. At the French and Wimby, commentators called him Jock-ovic. Then after that, during US swing, it was back to Joke-ovic. Now on ESPN2 PMac and Enberg are back to Jock-ovic. Can they stick to one name for the guy?
 
W

woodrow1029

Guest
I know there's been threads about this already, but it seems like it's switched again this yr in Australia. At the French and Wimby, commentators called him Jock-ovic. Then after that, during US swing, it was back to Joke-ovic. Now on ESPN2 PMac and Enberg are back to Jock-ovic. Can they stick to one name for the guy?
I believe it is JOKE-uh-vich. But Gj011 can probably clear it up for sure. I believe he is actually from Serbia.
 

veritech

Hall of Fame
i don't really know how to pronounce it, but i'm pretty sure it's not jockovic. and it's really irritating me that pat mac and cliff drysdale keep saying it.
 

bkramer925

New User
Yeah, I agree the change in pronunciations is a bit annoying. I sometimes rely on commentators to learn pronunciations of names, but I don't think that's too reliable now that there have been so many discrepancies. Why don't they just have someone ask all of the players for the the correct pronunciations of their own names?

Also, I can't stand the way the French players' names are constantly butchered. Monfils should be pronounced [feece] at the end, and the [n] in Simon is not pronounced - it is a nasal sound just like the [mon] is Monfils. And this one is for Justin Gimelstob... Benneteau is pronounced [Ben-eh-toe] not [-tu] at the end!
 
W

woodrow1029

Guest
So then why would the American commentators on ESPN calling him Jock-ovic? Even after the chair umpire says Joke-ovic?
I believe it's Joke-o-vic too. But the commentators, especially P-Mac and Enberg don't get a lot of things right as far as pronunciation and rules.
 

lainey80

Semi-Pro
I don't know why that annoys me?.. there must be more annoying things in this world, but yes, I don't like hearing Pat McEnroe or other commentators say Jock-o-vic.

I'm fairly certain it's Joke-ovic.
And as someone made a very good point, here, other serbian tennis players, have the 'joke' sound in their last name

Grrrr... they just said it AGAIN.. it is quite annoying.. Novak needs to tell those commentators
 

vmosrafa08

Semi-Pro
I know there's been threads about this already, but it seems like it's switched again this yr in Australia. At the French and Wimby, commentators called him Jock-ovic. Then after that, during US swing, it was back to Joke-ovic. Now on ESPN2 PMac and Enberg are back to Jock-ovic. Can they stick to one name for the guy?

You're watching the Djokovic - Roddick match, right? The commentators decided to call him Novak because they didn't know.
 

Automatix

Legend
As far as I know it's Dj-O-k-O-vic (Djok-O-vic).

P.S.: The fact that the umpire or commentators say it's one or the other doesn't mean a thing. Look at Wozniacki. They can't pronounce it properly. They always leave out the "c". And if you didn't know better you'd think her name is Wozniaki.
 
Last edited:

Noveson

Hall of Fame
As far as I know it's Dj-O-k-O-vic (Djok-O-vic).

P.S.: The fact that the umpire or commentators say it's one or the other doesn't mean a thing.
Look at Wozniacki. They can't pronounce it properly. They always leave out the "c". And if you didn't know better you'd think her name is Wozniaki.

Yes it does. They said that is what he wanted it to be said. So there you go. We going to argue that the guy says his name wrong?
 

darrinbaker00

Professional
Apparently Novak has informed the press that his name is pronounced "JOCK-o-vitch," just like Dinara Safina told them her name is pronounced "SAF-i-nuh."
 

0d1n

Hall of Fame
Yeah, I agree the change in pronunciations is a bit annoying. I sometimes rely on commentators to learn pronunciations of names, but I don't think that's too reliable now that there have been so many discrepancies. Why don't they just have someone ask all of the players for the the correct pronunciations of their own names?

Also, I can't stand the way the French players' names are constantly butchered. Monfils should be pronounced [feece] at the end, and the [n] in Simon is not pronounced - it is a nasal sound just like the [mon] is Monfils. And this one is for Justin Gimelstob... Benneteau is pronounced [Ben-eh-toe] not [-tu] at the end!

Has it ever occurred to you that native English language speakers will never (or at least not without considerable effort...maybe living in the appropriate country for a few years) be able to pronounce some foreign names for the simple reason that the "sounds" in those names don't exist in the English language ??
I work with a British company with offices in the US as well. No American or British colleague of mine has EVER been able to pronounce my last name properly even when TRYING REALLY HARD, with me telling them the correct pronunciation and them trying to repeat it.
The simple reason for this is that the Romanian alphabet has some additional letters when compared to the English alphabet and my name has 3 of these letters in it (they are actually diacritics + normal letters). Since Romanian is a phonetic language, for each of those letters there's an associated "sound" which generally doesn't exist in other languages and hence it's pretty much impossible to pronounce without lots of practice for native English language speakers.
Similarly, some sounds in the languages from the former Yugoslavian countries are close to impossible to pronounce for your average English language TV commentator (they also use diacritics).

As far as I know it's Dj-O-k-O-vic (Djok-O-vic).

P.S.: The fact that the umpire or commentators say it's one or the other doesn't mean a thing. Look at Wozniacki. They can't pronounce it properly. They always leave out the "c". And if you didn't know better you'd think her name is Wozniaki.

Well, her name IS much tougher to pronounce correctly than Djoko's (at least for me).
 
Last edited:

martini1

Hall of Fame
"Joke"-ko-vich in general in N America and "Jock" from the UK?

But it's more like YOKE-ko-vich? Listen to how his buddy calls him. "J" is pronounced as "Y". Like Jelena is "Yelena".
 

Lionheart392

Professional
It's JOCKovic, I'm almost certain of that.
But tennis surnames are always being mispronounced. For example we always hear Maria's pronounced SharaPOva and I think it's become so common that she's accepted it herself, whereas the true Russian pronunciation is ShaRApova. Same with KuzNETsova, it's actually KuznetSOva I believe. And my dad who speaks Serbian said that Jankovic's first name is pronounced YELLena, not YeLAYna.
 

skip1969

G.O.A.T.
well, since the atp is marketing itself as a "world tour" now (ooooh!) and tennis is so international, how hard is it as a commentator to ask the player off-camera, "hey, how do you say your name again??" the espn bobble-heads do so little, they should at least get the name right. umpires should do the same. if it's too hard to remember, right it down phonetically, like little kids do.

i was lucky enough to work with a bunch of great kids this past summer, all on visas and from all over europe. my boss had this brilliant idea that the kids with tough names we should just 're-christen' with american names. suddenly, the kids from tajikistan had names like "dan" and "mike". i thought the whole thing was insulting, and it made us all seem like lazy yanks.

i have a very simple spanish name, but even if my name were "bob" i'd have done the same thing. i went around and asked everyone how to pronounce their names. anastasia said it's anasta-SI-a. odil said it's o-DEEL. and so on. really, it wasn't all that hard.
 

skip1969

G.O.A.T.
having said that, how many years has nadal been around? and there are STILL people calling him ra-FEE-el. i mean, how can you screw that up?
 
Top