identification help sought: interesting russian frames

VGP

Legend
I stopped past a thrift store and found a couple interesting frames for $2.99 each.

Both are unused frames with covers. Leather grips in 4 1/2 grip size.

Weights are 13.4 ounces for one, 13.3 ounces for the other. 4 points headlight.

From what I can deduce, the frames are labeled in russian. On the tops of the frames the composition is labeled as "glass, carbon, aramid" (see pics)

If anyone out there knows of this brand and frame, I'd appreciate any information.

Thanks......

Some pictures below:

2qv58r7.jpg


29o1s2b.jpg
 

origmarm

Hall of Fame
While I have no idea what those are, interesting that they have what appears to be a sligthly 'isometric' head similar to Yonex frames.
 

VGP

Legend
I think I was able to translate the name on the sides of the throat to read "Impulse"........

Yeah, they do look similar to Yonex frames, I also have a Pro Kennex Composite Ace that has the semi-isometric head.

The headsize looks close to being 95 sq. in.
 

VGP

Legend
Hoping some of our non US board members can shed some light....

I'm not proficient in the language and it's hard with Google.

You search for "russian tennis racket" and all you get are links to Sharapova and Kournikova...... :)
 

VGP

Legend
I posted what I could measure at home above.

13.4 ounces for one frame, 13.3 ounces for the other.

Both are 4 points headlight.

Weight and balance. From my subjective point of view, they seem to be of medium flex and have approximately 95 sq. in. headsize.

There's no other details on the frame other than the supposed composition (no ratios or percentages of graphite, fiberglass, and kevlar) and the grip size for these frames.....

I'm just hoping someone that knows of Russian made/branded frames knows of these, or at least can confirm my "translation" of the words printed on them......
 

ipitythefool

Semi-Pro
The three words on top of the frames: Steklo is glass, Uglerod is Carbon. And "Aramid". Aust Impuls(e)

These are the first racquets Sharapova played with....lol jk!

Edit: You are right! Fiberglass, Graphite and Aramid, which is Kevlar.
 
Last edited:

mtommer

Hall of Fame
Literal translation of the cover:

ee (ee like in see)
ehm (m as in map)
peh (p as in pet)
oo (oo as in boot)
ehl (l as in lamp)
the "b" could be beh (b as in bet) or it could be an apostrophe equivalent
ehs (s as in see)

English equivalent would be:

i-m-p-u-l-(' or b)-s
 

ipitythefool

Semi-Pro
Literal translation of the cover:

ee (ee like in see)
ehm (m as in map)
peh (p as in pet)
oo (oo as in boot)
ehl (l as in lamp)
the "b" could be beh (b as in bet) or it could be an apostrophe equivalent
ehs (s as in see)

English equivalent would be:

i-m-p-u-l-(' or b)-s

gavarish po'russki ochen klasnaya! :)
 

SOY78

Professional
Dang it, put it in Russian characters so I can use the handy dandy Russian alphabet translational chart that I found with Google! :D

(In other words, I have no idea what you're saying ;))

говориш по русски очень класная

That sentense doesn't make sence. This is like saying Talking in russian, very good (in female term). Suppose to be:

Oчень xорошо говориш по русски.
 

VGP

Legend
Thanks guys.

I'm not sure what I'm gonna do with these frames. They look decently made. I'd have to mod them a bit to get them to where I like.

Plus I'd have to cut out the strings (although hate to lose the stencil) and restring. The ones in there feel like rubber bands.
 

mtommer

Hall of Fame
Thanks guys.

I'm not sure what I'm gonna do with these frames. They look decently made. I'd have to mod them a bit to get them to where I like.

Plus I'd have to cut out the strings (although hate to lose the stencil) and restring. The ones in there feel like rubber bands.

Get some tracing paper and carefully copy the stencil or use the photos, a photo editor and resize the stencil image to get it close and then make a stencil from poster board.
 

ipitythefool

Semi-Pro
говориш по русски очень класная

That sentense doesn't make sence. This is like saying Talking in russian, very good (in female term). Suppose to be:

Oчень xорошо говориш по русски.

izvinitze no ya gavaryu ochen nimnoshka..in other words i pretend to speak russian lol...you are the real russian! ya lyublyu russki diavushki! :)
 
Top