The French Speaking Thread.

(for those who can't speak french, this thread is for people who speak french. only conversation will be in french. so maybe you french experts here can help me out with me french as well...)

oui. on peut discuter en francais ici.

comment tu t'appelles?
quel age as-tu?
ou habites tu?

repondez s'il vous plait.
 

Fatmike

Semi-Pro
Je m'appelle Mathieu et j'habite près de Montréal au Québec.

Le français est ma langue maternelle.

J'ai 32 ans
 
Last edited:

malakas

Banned
Moi aussi,je ne parle pas bien francais.Mais,c'est une tres bonne idee!:D

Je m' appelle Sani.J'ai 20 ans et j'habite en Grece.Si j' ai fait quelques faux, pardone moi... :oops: :p
 
Last edited:

diegaa

Hall of Fame
salut! moi aussi peu parle un petit peu de français, mais très mauvais. .

Je m'appelle Diego, je suis argentin (et espagnol!! :p) et j'ai 31 ans.


My french sucks almost as my english :(
 

Dino Lagaffe

Hall of Fame
Je comprends la langue française assez bien, mais l'écris malheureusement seulement à demi convenable...

Je m'appelle Daniel et j'ai 34 ans. J'habite en Suède avec ma fiancée et ma petite fille. Je parle un peu de français parce que j'ai passé deux ou trois ans à Bordeaux. Beaucoup de temps a passé depuis ces années, donc j'ai oublié beaucoup de choses...

Bien, voilà. À +!


map_bordeaux.gif
 

TokyopunK

Professional
Bonjour my fellow French geniuses,

I need the following labels translated to French for a work project, but am having some difficulties finding the correct translations.

So far I have only discovered that Danger: High Voltage = Danger: Haute Tension. (Hopefully that is correct)


If anyone could help on any of the translations I would greatly appreciate it and could reward you with some tennis goods if you so desired!

Label2.jpg

Label1.jpg
 

SystemicAnomaly

Bionic Poster
Bonjour my fellow French geniuses,

I need the following labels translated to French for a work project, but am having some difficulties finding the correct translations.

So far I have only discovered that Danger: High Voltage = Danger: Haute Tension. (Hopefully that is correct)


If anyone could help on any of the translations I would greatly appreciate it and could reward you with some tennis goods if you so desired! ...

Try Babel Fish as a starting point and see how far that get's you.
 

SystemicAnomaly

Bionic Poster
Well in highschool Babelfish was prohibited because it was so inaccurate... and I need the labels to be perfect..

Doesn't Monfils or Tsonga browse these forums!!!

Federer might be able to help you. I believe that he's fluent in French, German & English. As I said, BabelFish is a starting point. See where it gets you. Try translating the resulting French back into English. That will give you some idea of how clean the translation is. You may have to tweak it a bit to get something reasonable.
 

Andres

G.O.A.T.
Is someone with a microphone kind enough to record me the correct pronuntiation of the name Lestat de Lioncourt? :D
 
Top